terça-feira, 20 de junho de 2017

O efeito "fazer bem feito" e a entrevista de Mestre Julio Camacho à "Budo TV" (The "well done" effect and the Master Julio Camacho's interview to "Budo TV")

Dias atrás,"navegando" pela internet, li uma frase atribuída a Walt Disney, a qual chamou minha atenção:
A few days ago, sailing on internet, I read a phrase attributed to Walt Disney which caught my attention:

"O que quer que faça, faça bem feito. Faça tão bem feito que, quando as pessoas te virem fazendo, elas queiram voltar e ver você fazer de novo e queiram trazer outros para mostrar o quão bem você faz aquilo que faz".

"Whatever you do, do it well done. Do it so well that, when people see you doing it, they want to come back and watch you do it again and want to bring others to show how well you do what you do."

Não sei em que momento o autor disse esta frase, pelo o que estava passando ou a quem disse, mas ao ler, preferi acreditar que o mesmo sabia que ela alcançaria a quem precisasse. A mim, a frase chegou como uma possível proposta: Quem eu quero ser? A quem quero inspirar? Curiosamente, minha mente projetou a figura de meu Si Fu, Mestre Sênior Julio Camacho, como um exemplo no momento em que eu refletia sobre a frase.
I don't know when the author said this phrase, or what was happening to him or to whom he spoke, but when I was reading, I would rather believe that I knew I would reach someone who needed it. For me, the phrase arrived as a possible proposal: Who do I want to be? Who do I want to inspire? Curiously, my mind projected the figure of Senior Master Julio Camacho as an example, at the moment I reflected about the phrase.


Si Fu em entrevista à Budo TV.
Si Fu at an interview to "Budo TV".


Certamente, não direi que quero ser alguém como Mestre Julio Camacho, entretanto, digo com veemência, que suas ações e seus trabalhos me inspiram, bem como a outros membros do Clã Moy Jo Lei Ou.
Sendo ele o tipo de pessoa que possui uma conversa tão fluida e de alto nível, faz com que o nível de admiração dos que estão à sua volta cresça exponencialmente. Sua natureza de acreditar na relação com outra pessoa abre uma brecha para o que a frase acima diz "fazer tão bem feito de modo que quem está longe, tenha vontade de voltar". Na minha visão, este "fazer bem feito" remete à sua figura por ele viver o Kung Fu de maneira intensa sendo assertivo e perspicaz, e diferente da frase, que abre uma brecha para comparações, ele não abre brechas, a menos que ele queira.
Certainly, I couldn't say that I want to be someone like Si Fu. However, I can say with vehemence that your actions and your works inspire me, as well to a other members of the Moy Jo Lei Ou Clan.
Being the type of person who has such a fluent and high level of conversation, he makes the level of admiration of those around him grow exponentially. His nature of believing in the relationship with another person opens a gap to what the above phrase says "do it so well, so that whoever is away feels like coming back". In my opinion, this "doing well done" refers to his figure because he lives Kung Fu intensely being assertive and insightful, and different from the sentence, which opens a violation for comparisons, he doesn't open gaps unless he want to.

Si Fu atento ao Mo Gun.
Si Fu watches the Mo Gun carefully

E com toda esta dedicação e trabalho intensos de Mestre Julio Camacho, cada uma destas pessoas na foto acima que estão sendo "cuidadas" por ele, são a materialização do "fazer bem feito" da frase de Walt Disney, pois cada uma delas (e tantas outras que já foram cuidadas por Si Fu!) representam o que conhecemos atualmente por Clã Moy Jo Lei Ou.
Nós somos o seu legado.
And with all this dedication and hard work of Si Fu, each of these people in the photo above who are "cared for" by him, it's the materialization of "doing well done" said by Walt Disnew, because each of them (and so many others that have already been cared for by Si Fu!) represents what we know currently by Moy Jo Lei Ou Clan. 
We are your legacy.


Acompanhe agora na íntegra, a primeira parte da entrevista concedida à Budo TV, que reflete um dentre tantos outros, frutos do reconhecimento e contribuição de Mestre Julio Camacho ao Mo Lam (Círculo Marcial) e ao Sistema Ving Tsun:
Join now in full, the first part of the interview granted to Budo TV, which reflects one of the many unfolding of the acknowledgment and contributions of master Julio Camacho to Mo Lam (Martial Circle) and Ving Tsun Kung Fu System:











     
The Disciple of Master Julio Camacho
Fabiano Granado "Moy Fat Bing On"                                            fabianogranado.myvt@gmail.com